Лингвистическая экспертиза правовых актов

Оцените статью

Изучение любых документов на предмет соответствия их действующим на законодательном уровне стандартам, подразумевает проведение лингвистической экспертизы правовых актов. Это необходимо для того, чтобы избежать различного рода ошибки, нарушения правил русского языка.

Кто проводит?

Очевидным выступает соблюдение определенных условий, прежде всего, касательно выбора грамотных исполнителей. Они должны обладать набором специальных знаний, высшим образованием, достаточным практическим опытом работы в указанном направлении. Обычно это сотрудники независимых экспертных компаний, которые широко предлагают свои услуги по самым разным направлениям.

Перечень вопросов

Проведение лингвистической экспертизы правовых актов предполагает решение определенных вопросов:

  • насколько правильно используют по тексту проектов понятия и специальные термины;
  • соответствие и совпадение по объемам выбранных понятий тем, что применяют в других законах;
  • обеспечение единства терминологии, исключение повторов, необоснованного применения различных терминов (словосочетаний) при обозначении одинаковых понятий;
  • соблюдение четкости и однозначности понимания и содержания правовых норм;
  • исключение узкоспециальных терминов, которые не применяют при построении законодательных нормативов;
  • наличие/отсутствие аббревиатур, сокращений, которые недопустимы по тексту;
  • насколько точно указаны наименования организаций, органов, должностных лиц, при условии правильности их написания.

Особенности процедуры

Обязательным условием завершения работ становится подготовка заключения, где дают указания относительно внесения изменений, которые направлены на возможность устранить обнаруженные нарушения/ошибки. Как результат, происходит значительное улучшение качества лингвистического характера.

Похожие статьи

Ваш e-mail не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

Задайте вопрос эксперту:

Политика обработки персональных данных в НП «ФСЭ»

Выберите город
×